Tag Editor - only TTX file (word count, analysis, cleanup)
Thread poster: Verónica Gauna Kroeger

Verónica Gauna Kroeger  Identity Verified
China
Local time: 10:56
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
Nov 29, 2011

Hi everybody

I´m trying to get more acquainted with Tag Editor and always come up with doubts like this.
I´ve been reading other posts and I wanted to make sure of something. As from what I´ve read, if I only get a TTX file from a client, I won´t be able to analyse or clean the file.. is that so? I get the same error message in both cases.

If I cannot analyse the file with Workbench before translating it, which wold be the most advisable way of doing a word count?

Thanks!!


 

Nicolas Coyer  Identity Verified
Colombia
Local time: 21:56
Spanish to French
+ ...
analysis possible, but depends for cleanup Nov 29, 2011

Hola Verónica,

You can definitely analyze the file. However, if it was created from an Office file, you might need the original in the same folder as the TTX to overwrite it with your translation once you clean up the TTX file...

HTH
Nicolas

[Modifié le 2011-11-29 15:01 GMT]


 

Verónica Gauna Kroeger  Identity Verified
China
Local time: 10:56
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
really? Nov 30, 2011

Hi Nicolas

Thanks for your answer! I´m not sure why I couldn´t analyse the file before. Maybe there was a problem with the log file.
The results are somehow weird, because there are more words that the client told me...
This time I won´t be able to clean the file, though, because I don´t have the original file.

Thanks!


 

Erik-Martin Jansen Hesshaus  Identity Verified
Spain
Local time: 04:56
Dutch to Spanish
+ ...
1st step= create a new TM Nov 30, 2011

Don't forget to create an empty translation memory first! : )

 

Mustafa Mahmoud  Identity Verified
Egypt
Local time: 04:56
English to Arabic
+ ...
Log file Nov 30, 2011

If you can't analyse the ttx file using workbench, this could be because of a wrong path for the log file. Try deleting the entered log file path and try again

 

Verónica Gauna Kroeger  Identity Verified
China
Local time: 10:56
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
thanks! Nov 30, 2011

Yes, in this case, I´m pretty sure the log file path was the problem. Problem solved nowicon_smile.gif

Thanks guys to both of you!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tag Editor - only TTX file (word count, analysis, cleanup)

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search