MS Word "Text form fileds" not recognized in Trados (Studio 2009 nor Tag Editor nor 2007 on Word)
Thread poster: Laura Bissio CT

Laura Bissio CT  Identity Verified
Uruguay
Local time: 16:39
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
Dec 5, 2011

Hi all,
I am translating a .doc file which contains many forms. I had never used nor translated this type of file before.
First I couldn't even see the texts in these fields, later I found out that I could see them using ALT F9.
But Trados still can't see them, it processes the file as if these text fields didn't exist.
Can anybody tell me how to solve this?

Thank you!


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 21:39
Member (2003)
Polish to German
+ ...
The fields do not have any text content Dec 5, 2011

They are variables (functions) and thus not editable in Trados Studio.
You need to edit them directly in Word.


Direct link Reply with quote
 

Laura Bissio CT  Identity Verified
Uruguay
Local time: 16:39
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you, Jerzy Dec 5, 2011

It's a shame, because it's a lot of text with a lot of repetitions...

Thank you for your time.


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 21:39
Member (2003)
Polish to German
+ ...
If the fields do contain just text... Dec 5, 2011

You can copy their content to another Word file and translate it there.
Afterwards you will need to insert it of course back, but if the text is repetitive it may work well.
Otherwise I would not know, that any Trados version would ever have had managed tzo translate field contents.
On the other hand however it could be feasible to ask the customer why the text is in the fields and not as text.


Direct link Reply with quote
 

Laura Bissio CT  Identity Verified
Uruguay
Local time: 16:39
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks again! Dec 5, 2011

I'll started editing the file and copying/pasting the repetitions.
It takes some time but it works.
I just miss auto-propagation!


Thank you!


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 21:39
Member (2003)
Polish to German
+ ...
You can also use T-Window for Clipboard Dec 5, 2011

From T2007 or for Studio, available via OpenExchange on www.sdl.com

However, when you ask the customer why the fields and he would allow you to replace fields by their content for the purposes of translation, you would be on the winner side.


Direct link Reply with quote
 

Laura Bissio CT  Identity Verified
Uruguay
Local time: 16:39
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Didn't know this feature Dec 5, 2011

This is new for me. I'll try this feature!

And of course, I will ask the client about replacing the fields.

You are very kind, and helpful.
Thanks a lot!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

MS Word "Text form fileds" not recognized in Trados (Studio 2009 nor Tag Editor nor 2007 on Word)

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search