Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I was provided with ttx glued from several xml files. It seems that somehow during the procedure on my side one of the subfiles in the document has gone missing! The file was both pretranslated with Workbench and translated with TagEditor, so I am not sure who is the culprit here...
I have redownloaded the file again and tried to recreate the steps, but this time it worked OK.
Has anyone had similar problems? Are the any precautions I could take?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.