Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Lucia Messuti Italy Local time: 11:31 Member (2003) English to Italian + ...
Dec 16, 2011
I've received a docx.ttx file (a docx file in tageditor format). Now I would like to pretranslate it, but all my attempts are useless. Now I got a file wich is source and target, but when I try to import it into DVX to work it out, it states 0 words and it doesn't open. The same happened with an xml file in tageditor, but probably there I forgot to insert the ini file. How can I manage it? Thanks Lucia
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.