Trados Studio 2011 "error occured whilst converting the ttx to a native file"
Thread poster: Nick Quaintmere

Nick Quaintmere  Identity Verified
Germany
Local time: 05:02
German to English
Dec 19, 2011

The full message is: Failed to save target content. Error occured whilst converting the ttx to a native file. Exception has been thrown by the target of an invocation.

This occurs practically every single time I try and regenerate a INX file from a TTX. I had the problem with Studio 2009 and had really hoped that with 2011 this would be a thing of the past.

There seems to be nothing wrong with the TTX file, as in most cases I can save the day by generating the INX file using TagEditor. But this is not what I paid large amounts of money for.

Does anybody have a solution? I work regularly with TTX files of large INX documents and often spend as much time trying to generate the output as working on the content.

I would be interested to here from SDL on this issue - as it is not new (listening Paul?)


Direct link Reply with quote
 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:02
English
On the error Dec 19, 2011

Hi Nick,

It's unfortunate that you have to handle INX with TTX first, because the 2011 filters for INX are really good, and fast. Using TTX is still old Trados filters as you know.

I can only suggest that you send me the TTX so we take a look and see if we can find the problem. I think you've got my details.

Regards

Paul


Direct link Reply with quote
 

Nick Quaintmere  Identity Verified
Germany
Local time: 05:02
German to English
TOPIC STARTER
Not sure it's the TTX that's at fault Dec 19, 2011

otherwise it wouldn't work in TagEditor would it?

But thanks for the feedback. I'll drop you a line.


Direct link Reply with quote
 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:02
English
XConvert and using TagEditor Dec 20, 2011

Hi Nick,

Thanks for the file. We took a look this morning and here's my attempt at explaining the problem.

When Studio works with TTX files it uses XConvert, which is a high level API designed withiin Trados for doing things like back converting TTX files. When Trados works with TTX it doesn’t use this API; rather it has its own built in programming for this purpose.

So when you sometimes find that you have an error in Studio that does not appear in TagEditor it is not because there is a bug in Studio. Rather it is because there is a problem with XConvert that can sometimes arise when different versions of the old Trados filters are used to create the TTX, or if particular settings were used that didn’t extract all the cross references in an INX for example. These are all related to the more fragile Trados filters.

To try and avoid this, and there is no guarantee it will be successful 100% of the time, you can try importing the old TTX into a clean Translation Memory and then retranslate the file using the latest update for Trados 2007. If this still fails to convert through Studio then you may be better off using TagEditor for that particular file as you have proven already.

Regards

Paul


Direct link Reply with quote
 

claudio42  Identity Verified
Italy
Local time: 05:02
English to Italian
SDL Studio 2011 or Trados 2007? Dec 25, 2011

Dear Paul,

I am a bit confused on what you suggest in your previous replay.
Can you restate it in more simple words?

Many thanks in advance.

Claudio


Direct link Reply with quote
 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:02
English
I'll try Dec 25, 2011

claudio42 wrote:

Dear Paul,

I am a bit confused on what you suggest in your previous replay.
Can you restate it in more simple words?

Many thanks in advance.

Claudio


Dear Claudio,

Basically I am saying that if you find that it is not possible to create the target file (so not the TTX, but rather the file that was used to create in TTX in Trados 2007) directly from Studio then you may well find more success using Trados 2007 for this rather than Studio.

The reason for this is because Studio uses the old XConvert API from Trados in order to do this work; compared to Trados that has built in functionality as part of the application that is unaffected by problems relating to the use of the API.

Is that a little clearer?

Regards

Paul


Direct link Reply with quote
 

claudio42  Identity Verified
Italy
Local time: 05:02
English to Italian
Very kind of you Dec 27, 2011

Dear Paul,

many thanks for your reply. I have now undestood what I can do.

Merry Crristmas!

Claudio42


Direct link Reply with quote
 

Kathleen Misson  Identity Verified
Spain
Local time: 05:02
Member (2009)
Spanish to English
hello. it is a shame this feature does not work Feb 29, 2012

I have the same error message. Although I was able to save the file as a ttx and open it in tageditor, I am unable to save the target .xlsx file from tageditor (error message: application error).
This was the main feature that convinced me to upgrade from 2009 to 2011. I feel a bit deceived by Trados.


Direct link Reply with quote
 
perrotta76  Identity Verified
United States
Local time: 23:02
French to English
+ ...
what about trados 2011? Jan 25, 2013

Hi, I have the same issue, but I do not have trados 2007 do fix this problem with. What should i do?

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Studio 2011 "error occured whilst converting the ttx to a native file"

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search