double text
Thread poster: Tatiana Lit

Tatiana Lit  Identity Verified
Local time: 00:22
Slovak to English
+ ...
Dec 26, 2011

Why do I have the source text twice (left and right) on the screeen? I can not translate it! Can anyone help me please? Thank you.

 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 02:22
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Please be more specific Dec 26, 2011

Which software and version are you using? Do you mean the source is copied to the target? You should be able to edit the right column.

 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 06:22
Member (2004)
English to Thai
+ ...
Most versions Dec 26, 2011

Most versions of Trados and SDL have right hand column texts to edit. You may select not to include right-side texts if you prefer. Or you can hit a key to delete all right hand texts. By the way, weigh for benefits of all texts copied to the translation column e.g. tag for special formats.
Soonthon Lupkitaro


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

double text

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search