Trados 2009 + conditional text in FrameMaker mif file
Thread poster: Morar Bras

Morar Bras
Local time: 19:56
French to English
+ ...
Jan 25, 2012

Hello all,
I am trying to open a FrameMaker mif file in SDL Trados 2009, and the mif file contains conditional text - Product 1 and Product 2.
When I save the mif file with just Product 1 or just Product 2 valid, the file opens fine in SDL Trados 2009. However, when I try to open the same file with both products valid, I systematically get an error message "Unmatched tag pair/locked content calls detected!"
Can anyone help me out here as it's driving me mad!
Many thanks in advance


 

Bill Curran
Local time: 19:56
German to English
MIF conditional text problems with trados 2009 but not across Mar 23, 2012

Morar,
We've experienced the same problem when processing MIF9 files in Studio2009 and Studio2011. The problem MIF file also had conditional text and the error message was "locked content calls detected"

I tried the SDL Studio2009 hotfix from 7.Feb 2012, but it didnt help

Interesting thing was that we had no problem opening and translating the file in Across.

Bothersome , because we really want to stick with trados for this project.


Bill Curran


 

Morar Bras
Local time: 19:56
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Possible solution found Mar 23, 2012

Bill,
After taking my mif files apart, I found the problem came from having 2 anchored frames in the same paragraph, but with each frame having a different conditional text setting (1 for Product 1 and one for Product 2). So I separated the anchored frames into two different paragraphs and placed the conditional text setting for the whole paragraph, and then I didn't have any problems opening the mif files in SDL Trados 2009.
I hope this helps?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2009 + conditional text in FrameMaker mif file

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search