Claudia Franco wrote:
Thanks very much, GG. That was most useful. Although I can't believe there's no way to avoid having to export and change my TM settings each time I have to work with a different language variant.
It makes no sense but it works like that.
This really doesn't make sense in Spanish, where you have variants such as Spanish (Uruguay), Spanish (Bolivia), Spanish (Mexico), Spanish (Paraguay), etc., etc.. Noone works into just one of these variants...
Well, it's the crazy logic of the Trados world...
I understand it makes sense for Chinese Traditional vs Simplified but it's a flagrant absurdity for Spanish, except very few special cases.
As I said, these variants are handled correctly in DVX, memoQ and maybe in many other tools.
I didn't check 'em all...