Studio 2011 "System.OutOfMemoryException"
Thread poster: Silvia D'Amico

Silvia D'Amico  Identity Verified
United States
Local time: 10:29
English to Italian
+ ...
Feb 3, 2012

I am translating a book and have divided the pdf in 2 files, of about 92 pages each. I just completed the translation of the first file and I tried to save the target but an error comes up saying:

Failed to save target content: Exception of type "System.OutOfMemoryException" was thrown.

Is there any way of fixing it? I was able to save the target as a doc file before, but now that the whole pdf is translated it won't let me. Any suggestions?

Many thanks!!


Direct link Reply with quote
 

Lutz Molderings  Identity Verified
Germany
Local time: 16:29
Member (2007)
German to English
+ ...
I don't think so Feb 4, 2012

I thought throwing a 500 GB SSD and 12 GB RAM at Studio might do the trick, but it didn't...

Direct link Reply with quote
 
not joking Feb 4, 2012

Restart your computer. Always fixes it for me.

Direct link Reply with quote
 

Mohamed Kamel  Identity Verified
Egypt
Local time: 17:29
English to Arabic
+ ...
I thought that Studio 2011 would do it! Feb 4, 2012

Hi Silvia,

I thought using studio 2011 would do the trick!!!
This problem faced me few months ago and I consulted SDL technician person, I sent him the file and he said that this problem happens with Studio 2009, but he managed to solve it with Studio 2011.


Direct link Reply with quote
 

Silvia D'Amico  Identity Verified
United States
Local time: 10:29
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Restart helped Feb 4, 2012

I restarted Studio and it did the trick! I'm so glad I was able to get the target file in one piece!

Honestly, if Studio 2009 already had this problem they should have fixed it!


Direct link Reply with quote
 

gabrielamora

English to Spanish
+ ...
Restart didnt help May 11, 2012

Has anyone found a different way to fix it? Restart didnt do the trick for me...

Direct link Reply with quote
 

Kuochoe Nikoi  Identity Verified
Ghana
Local time: 15:29
Japanese to English
Necro time! Oct 16, 2013

I'm having that same problem right now. I'm all for restarting if necessary, but what happens to all the work I've done over the past 2 hours?

Direct link Reply with quote
 

Tobi
Local time: 16:29
English to German
+ ...
Usuall,y you don't lose any data Oct 17, 2013

I'm having that same problem right now. I'm all for restarting if necessary, but what happens to all the work I've done over the past 2 hours?


You should not lose anything. Just exit Studio and save the file. The problem is that your computer runs out of memory after some time of operation. Shut it down, start it over, open no other prgrams except Trados Studio and try again to save the file in target format. Usually this helps.


Direct link Reply with quote
 

Caroline Schena  Identity Verified
Italy
Local time: 16:29
Member (2010)
English to French
+ ...
Restarting the computer not just Trados Apr 29, 2016

gabrielamora wrote:

Has anyone found a different way to fix it? Restart didnt do the trick for me...


Hi Gabriela,

I just encountered the same issue and learned that restarting Trados alone is not enough. You must save your file, close the program and restart the computer, as mentioned in an earlier comment.

Truly,

Caroline


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Studio 2011 "System.OutOfMemoryException"

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search