SDL Trados 2011 break characters
Thread poster: Stephanie V
Feb 6, 2012

I would like to add break characters to Trados Segmentation rules, which are not included in the default list (. , ? !).
How can I do?


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:34
Member (2003)
Polish to German
+ ...
What kind of break do you mean please? Feb 6, 2012

And in which kind of files?

 

Stephanie V
TOPIC STARTER
Break Feb 6, 2012

I have got an Excel file to translate, which contains HTML/XML tags (such as and
), and would like Trados to create a new segment after each one of them.


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:34
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Hardly possible in Exccel I'm afraid Feb 6, 2012

But quite easy when copied to Word.
You could there format those tags with T4WinExternal or use search & replace to have real breaks there. Then replace back after translation.
At least this is the way I would go, because it is easy and clean and does not require any big knowledge in regex, creating file types in Studio and so on.

On an additional note: you cannot add any tags as segmentation rules - the behavior on tags is controlled by file types. Segmentation rules are more linguistic nature, ie dot, colon, exclamation mark and so on.


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:34
Member (1970)
English
Segmentation rules can handle this Feb 6, 2012

Stephanie V wrote:

I have got an Excel file to translate, which contains HTML/XML tags (such as &ltp&gt and &ltbr&g), and would like Trados to create a new segment after each one of them.


Hi Stephanie,

You can use the segmentation rules so that HTML/XML tags (such as &ltp&gt and &ltbr&gt) create a new line. So for example, if you have this in Excel:


In Studio it looks like this:


So, if I add a couple of segmentation rules on the TM before opening the file I now see this:


To add the rules I right clicked on the TM in Translation memories view and selected Settings - Language Resources. Then select Segmentation rules - Edit. Finally add two rules.

One that uses &ltp&gt before the break and \s after the break. Then another that uses &ltbr&gt before the break and \s afterwards.

Then open the file again and select the TM containing these segmentation rules.

If the tags you quoted here are just easy examples and actualkly the file contains complete html code then the solution from Jerzy may be better. But I have come across files with pretty much only these tags in there and this is how we handled them.

Regards

Paul


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados 2011 break characters

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search