Opening TM (.tmw) in Trados 2011
Thread poster: steph_cuevas

steph_cuevas  Identity Verified
United States
Local time: 13:49
English to Tagalog
+ ...
Feb 10, 2012

Hi everyone,

I am having a problem opening a TM that is in .tmw format that was given to me by my PM. The TM was created from SDL Trados 2007 or 2009. When I try to open it in SDL 2011, it asks for administrator password. Even if I try to upgrade the TM, it still asks for password.

Can someone suggest how to open this TM?

I will really appreciate your response. Thank you.

Best,
Stephanie


 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 22:49
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Please Feb 10, 2012

contact your PM and ask for the password or for an unprotected TM.

 

steph_cuevas  Identity Verified
United States
Local time: 13:49
English to Tagalog
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Feb 10, 2012

Thanks Natalie. I tried to contact my PM about it but he told me to just unzip the file. However, I still get the same message for password. I think since it is due today, I may have to submit the TM I created in .tmx format as well as the translated files.

Do you think this is reasonable enough?


Thanks,
Stephanie


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Opening TM (.tmw) in Trados 2011

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search