Trados Studio 2009 crashed
Thread poster: Mari-salva
Spanish to French
+ ...
Feb 25, 2012

Hi everyone,

Yesterday I have had a very unfortunate experience using the above mentionned program. Yesterday, I did 100 % of my translation, carefully saved it and in the end, saved it on a word document format.

I closed Trados and tried to open my word, but it was corrupted. I tried to reopen Trados and since then it just doesn't want to open anymore.

I have my settings in Spanish, the error message says :

"Error inesperado al cargar los complementos de la aplicación
Valor hexadecimal 0x00 es un caracter no valido. Linea 1 Posicion 1."

And some other things I am not sure it is worth copying. I will try to find solutions to have trados back but it caused me lots of problems, I had to ask help from another translator to process my translation with my tm as I was not able to access anything.

Terrible way of learning things, but still a way, so if anyone has any suggestion it will be very welcomed.


Direct link Reply with quote

Jerzy Czopik  Identity Verified
Local time: 02:37
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Delete the settings files Feb 25, 2012

C:\Users\username\AppData\Roaming\SDL\SDL Trados Studio\\BaseSettings.xml
C:\Users\username\AppData\Roaming\SDL\SDL Trados Studio\\UserSettings.xml
and try again.

Direct link Reply with quote

Laura Rodriguez  Identity Verified
Local time: 02:37
Member (2007)
English to Spanish
+ ...
I cannot finde the files to be deleted Mar 2

Hi guys!

I am having the same problem but I cannot find the files to delete

Anyone can help???

Thanks in advance!!

Direct link Reply with quote
or try... Mar 2

for trados 2014:

C:\Users\[your username]\AppData\Roaming\SDL\SDL Trados Studio\\UserSettings.xml

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Studio 2009 crashed

Advanced search

SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search