Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Workbench-segmented DOC/DOCX causing problems in Studio 2011
Thread poster: Evangelion
Evangelion Poland Local time: 04:46 Polish to English + ...
Feb 29, 2012
I received from my client 3 docX files for translation, which are to be delivered as clean, unclean and TMX export. After some hassle I was able to work through 2 of the files, which after pre-segmentation with Workbench ended up as bilingual docX files in a Studio 2011 SP1 project.
The last files is however problematic. When I try to add it to the project, when copying to target lanaguages I get an error saying Value cannot be zero. Parameter name: key (in my version: Wartość nie może być zerowa. Nazwa parametru: key). And that's all folks.
MemoQ seems to bite the file allright, though I cannot export to XLIFF as the resulting XLIFF is over 120 MB in size.
The initial docX is 10MB with lots and lots of images, with approx 100 pages of text. I tried cutting it up into smaller fragments, but to no avail - still the same problem.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.