How do you make text within tags always present for translation?
Thread poster: Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 07:50
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
Jun 17, 2004

Dear colleagues,

My client sent me a .ttx file which is prepared from xml files. I believe some of the text within the tags needs to be translated, but turning off tag protection does not make the text translatable. That is, I can't edit it and it is still within a closed box. I'm using Windows XP + Trados freelance 5.5. My question: how can I make the text within the closed tags always present for translation?

Thank you.

Frustrated,
Zhoudan


Direct link Reply with quote
 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 01:50
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Are you sure they need to be translated? Jun 17, 2004

Nihao,

Normally tags are not supposed be translated as they contain formatting information. I think you should check this with your client.

regards,
Csaba


Direct link Reply with quote
 
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 07:50
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Well... Jun 17, 2004

Hi Csaba,

I checked with the client and he said that these tagged texts were linked with other parts of the file and would be automatically changed when the other linked parts were translated. So no need to worry about this!

Regards,

Zhoudan

[Edited at 2004-06-17 11:56]


Direct link Reply with quote
 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 01:50
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
I see Jun 17, 2004

I know what you mean. These are usually titles of sections in the document, or index entries, etc. These are usually included in tags for automatically creating cross references such as table of contents, index, etc.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How do you make text within tags always present for translation?

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search