I was wondering if someone could share their experiences of this starter pack. What are the main differences between this and the full version? Is it enough, as Trados claims on their site, for a translator starting up? Has it got the TagEditor? Am I right in understanding that this tool is for translating websites as this is a service that I would like to offer?
Thanks for any advice.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Poland Local time: 06:38 Member (2002) English to Russian + ...
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value