Trados Studio 2011 - diacritics problem
Thread poster: KLLS

KLLS
Poland
Local time: 05:28
English to Polish
+ ...
Mar 31, 2012

I've got a problem with my Trados Studio 2011.

For no reason on of the diacritics that is inserted by a combination of ALT and letter l doesn't work. All the other combinations of ALT and other letters work, the language on the language bar and in the program is set correctly, the combination works in Word and in the browser, it just doesn't work in Trados.

Does anyone know what can the cause be and how to fix it?


 

Andrzej Lejman  Identity Verified
Local time: 05:28
Member (2004)
German to Polish
+ ...
See Apr 1, 2012

http://www.proz.com/forum/polish/221608-trados_studio_2011:_nie_mogę_pisać_polskiego_znaku_ł.html

A.


 

KLLS
Poland
Local time: 05:28
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
dziękuję Apr 1, 2012

Dziękuję!!!icon_smile.gif)))

 

Ines Burrell  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:28
Member (2004)
English to Latvian
+ ...
Similar problem in Latvian Apr 1, 2012

I do not understand Polish so I am not 100% sure it is the same problem but a Latvian diacritic character Ā does not work (ā works though) in Studio 2011. It worked in 2009. It would be interesting to see if the problem is the same with one specific Polish character.

 

KLLS
Poland
Local time: 05:28
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
the referring link Apr 1, 2012

The program obviously has some other quickinsert button assigned to the letter, so you should try checking Tools -> Options -> keyboard shortcuts -> editor/quickinsert toolbar
and see if the letter is assigned to any of the program shortcuts, and change it if it is.


 

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 05:28
French to Polish
+ ...
Traditional Ctrl+Alt vs AltrGr mess... Apr 1, 2012

Kat Lewandowska wrote:

The program obviously has some other quickinsert button assigned to the letter, so you should try checking Tools -> Options -> keyboard shortcuts -> editor/quickinsert toolbar
and see if the letter is assigned to any of the program shortcuts, and change it if it is.


The Trados programmers are traditionally unable to handle correctly the keyboard i.e. the Ctr+Alt based shortcuts are interpreted incorrectly as AltGr (right Alt).

In theory, a workaround for this problem was found at the Studio 2009 beta stage, i.e. the letters with diacritics were handled correctly but the corresponding Trados shortcuts became unavailable which was basically better than no diacritics at all... icon_smile.gif

It seems the Trados guys never learn.
The Windows system keyboard should never be hijacked by a well written program...
BTW, Wordfast Pro has exactly the same Alt+Gr related problem.

Catspeed
GG


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Studio 2011 - diacritics problem

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search