Target Preview in Studio 2011
Thread poster: farolingo

farolingo
Local time: 16:38
German to English
+ ...
Apr 6, 2012

My SDL Trados Studio 2011 application just randomly generated an XML preview of a translation I was working on.

I was halfway through a translation of a newsletter when a preview of my translation suddenly opened in an Internet Explorer browser. The original newsletter is a PDF source. This has (I think) been converted into an XML file and saved as a TagEditor ttx file for translation in Studio. Therefore, it's not surprising that the preview was generated in Internet Explorer. My question is: how could this have happened. As far as I'm aware, I didn't hit any key combinations by accident. Has anyone else ever known anything similar happen?


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 17:38
English
ctrl+p would do it Apr 9, 2012

Hi,

Perhaps you just caught these keys whilst working? Did this ever happen again or was it just the one off?

Regards

Paul


 

farolingo
Local time: 16:38
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Ctrl+P Apr 9, 2012

SDL Support wrote:

Hi,

Perhaps you just caught these keys whilst working? Did this ever happen again or was it just the one off?

Regards

Paul



Hi Paul,

thanks for the reply. Yeah, I discovered it must have been Ctrl+P. I'm pretty sure I didn't hit that shortcut though. What's strange, however, is I've noticed other times when the keyboard acts like the Ctrl key is suddenly depressed. I took a look at the Accessibility settings on my PC. All the shortcuts were deactivated as normal, but I noticed the checkbox "Press modifier key twice to lock" was checked. I unchecked it, and Studio seems to be fine now.... But... another strange thing is I tried rechecking the box and replicating the problem, but I can't do it... odd!

Thanks
D


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Target Preview in Studio 2011

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search