Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I created a project with the default settings (for working with imported TTX files) and noticed that some segments are labeled as AT (Auto Translation). While obviously not being perfect, I found this Auto Translation amazingly good; it even seemed to follow the customer's terminology somewhat. Is there a built-in AT engine in Studio that analyzes the TM? If yes, where are its settings? I couldn't find them neither in project settings nor in program settings - surely I must have missed something.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.