Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I created a project with the default settings (for working with imported TTX files) and noticed that some segments are labeled as AT (Auto Translation). While obviously not being perfect, I found this Auto Translation amazingly good; it even seemed to follow the customer's terminology somewhat. Is there a built-in AT engine in Studio that analyzes the TM? If yes, where are its settings? I couldn't find them neither in project settings nor in program settings - surely I must have missed something.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000
You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!