Dejan Škrebić Bosnia and Herzegovina Local time: 19:33 English to Serbian + ...
Apr 25, 2012
I make a TM for English>Bosniac pair. When I open a DOC file in Word, open a TU, enter translation and add it to the TM the TU closes and shows the text in wrong coding.
Namely, my system uses Cyrillic code page (Windows XP + Serbian Cyrillic LIP = Windows 1251). Bosniac (but Serbian Latin also, have tried) uses Windows 1250. When I close a TU its content should be in Latin, but the specific CP1250 characters (such as š, đ, ч...) are shown as translated from CP1251 (љ, р, и...)
This was not an issue earlier.
Anyone understands the problem and has a solution?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!