Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Dejan Škrebić Bosnia and Herzegovina Local time: 17:52 English to Serbian + ...
Apr 25, 2012
I make a TM for English>Bosniac pair. When I open a DOC file in Word, open a TU, enter translation and add it to the TM the TU closes and shows the text in wrong coding.
Namely, my system uses Cyrillic code page (Windows XP + Serbian Cyrillic LIP = Windows 1251). Bosniac (but Serbian Latin also, have tried) uses Windows 1250. When I close a TU its content should be in Latin, but the specific CP1250 characters (such as š, đ, ч...) are shown as translated from CP1251 (љ, р, и...)
This was not an issue earlier.
Anyone understands the problem and has a solution?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking