Merging Translation memories
Thread poster: wilhelmina

wilhelmina  Identity Verified
United States
Local time: 10:55
English to Dutch
+ ...
Apr 30, 2012

I have started using Trados recently. By now, I know the basic features, such as how to create TM's and allignment. I would like to merge certain TM's to create larger TM's organised according to subject areas. However, I just can't figure out how that is done. Could someone point me in the right direction?

 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 16:55
Member (2010)
Spanish to English
upgrade TM wizard Apr 30, 2012

Unfortunately you don't mention which version you're using.
If you are using Studio 2009 or 2011, simply go to upgrade translation memories (on the home page) and follow the Wizard.
It's a little misleading that it's called "upgrade" because in addition to legacy formats you can also add .sdltm files here, which don't have to be upgraded.


 

wilhelmina  Identity Verified
United States
Local time: 10:55
English to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Upgrade Translation Memories May 1, 2012

Thank you for your reply Emma. I have Trados 2011. I am now trying to figure it out. Would it be OK to contact you if I can formulate a more specific question?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Merging Translation memories

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search