Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Rasmus Drews Local time: 08:24 Member (2011) English to Danish + ...
Apr 30, 2012
In Trados 2011:
I received a bilingual word file (apparently made in Trados 2007) to proofread/edit, opened it in Trados 2011, created a new TM and went through the segments.
Now, I am unable to save the Target ("clean" the file). When I try to "Save target as", it can only save as SDL Trados Workbench Document, which is still the bilingual word doc. It also doesn't help to Batch Tasks -> Generate target translations. It still just creates the bilingual word file.
What can I do?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.