Problem with "save target as.." studio 2009 word 2003
Thread poster: Tim Parker

Tim Parker  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:14
French to English
May 9, 2012

Am attempting to save my partially-translated word 2003 doc containing about 33k words. Am about 5% done, but when I do 'save target as..' all I get is an empty word file with some headers and bullet points. Have tried F8 to verify segments, to no avail.

Can't create a preview of the doc either.

Will the following make any difference ?
- converting word 2003 to word 2007
- removing any images
- ensuring source doc is in not in 'track changes' mode, show final only not markup

Any ideas anyone?


 

Tim Parker  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:14
French to English
TOPIC STARTER
hum found a solution May 9, 2012

Now why would this be...
converted the word 2003 doc file to 2007 docx, (none of those file validation messages) did a windows update so all MS-office stuff up to date,
opened a new document on the same project, translated the segments using the populated memory, then did 'save target as' and saved it in the new folder created for the xliff.. and it works... and I can see a preview.
so is the solution to use word 2007 format and not 2003 format?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem with "save target as.." studio 2009 word 2003

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search