(Source and target) segment length in Trados Studio 2009
Thread poster: Lorenza Valt

Lorenza Valt  Identity Verified
Italy
Local time: 10:09
German to Italian
+ ...
May 10, 2012

Dear all,

a question about Trados Studio 2009: is there a way to view the number of characters of each segment?
I have to translate a text in which the target has to have exactly the same length as the source. In the QA checker you can only set a predefined length for all segments, but this is not what I need... is there a solution for my problem?

Many thanks!

Lorenza

[Modificato alle 2012-05-10 15:50 GMT]


 

István Hirsch  Identity Verified
Local time: 10:09
English to Hungarian
To start with May 10, 2012

http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/177731-in_editor_characters_per_line_segment_calculation_in_studio_2009.html

 

Eileen Cartoon  Identity Verified
Local time: 10:09
Italian to English
Studio 2011 has this feature May 10, 2012

At the bottom of the side-by-side translation screen in Studio 2011, along with the total number of words untranslated, draft and translated there is also the character count. But I don't believe this was present in 2009.

Eileen


 

Lorenza Valt  Identity Verified
Italy
Local time: 10:09
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
I've found a way! May 11, 2012

Thank you for your answers!

Finally I've found the function I was looking for: in

Project > project settings > Verification >Segment Verification: check for target segments which are: longer by 0%, based on
characters

With this setting I receive a warning message if the length of the target segment exceeds the source. And this was exactly what I needed!
icon_smile.gif

Lorenza


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

(Source and target) segment length in Trados Studio 2009

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search