system.outofmemoryexception
Thread poster: Julio Ferrandis

Julio Ferrandis  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:52
English to Spanish
+ ...
May 10, 2012

Hello all

I am trying to open a file on Trados Studio 2006 and it takes forever and then I get an error message saying system.outofmemoryexception. I have tried restarting Trados several times but I am getting the same message, or simple it doesn´t open at all.

Anyone knows how to fix this issue, please? It is a large file (940KB), I have worked with similar files before without any problem.

Many thanks in advance!

Julio


 

Peter Adolph
Local time: 15:52
Member (2006)
English to Danish
+ ...
Close all other programs and restart the computer ... May 10, 2012

Hi Julio

I would restart the PC and thereafter only open Studio 2009 and then open the file. Maybe your PC does not have enough RAM memory? Studio 2009 requires 3-4 GB RAM.

If that doesn't help, I would try to convert the Word (presuming it's a .doc file that you have) to .docx which Studio seems to like better.

Ultimately, you could split up the file in smaller parts.

KR
Peter


 

Paul Harrison MITI
United Kingdom
Local time: 14:52
French to English
That's right May 10, 2012

Although if you don't want to restart your computer you can just close Trados, open the task manager, look in the processes tab, and kill all Trados processes. Then just open Trados again.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

system.outofmemoryexception

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search