Marina Soldati wrote:
That does work, but I end up with all the tags and the source text.
That´s what you should see.
Which was the source file the ttx was created from?
If it was a Word file, and you have the original file, you could go to File > Save Target as and create the target file.
But a ttx file is a bilingual file, so no matter which program you open it with, you´ll always get source text + tags + target text.
If you want to have the translation in a Word file, you can always select the whole text in TagEditor, copy it to clipboard, paste it in a Word file and then, delete manually the source text and tags.
Hope this helps
Yes. If you intend to get the transated version of the Word, open the .ttx in Trados TagEdit, then File->Save Target as.... After that, open the target file you just saved in Word.