Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Does Trados Studio 2009 include the option of marking untranslated sections (or translated sections) in a different colour in the original Word file (i.e. choosing a specific colour before you view the target document in "View in")?
It used to work in SDLX 2007.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.