This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
When I use Find/Replace to search for a particular TU in the Translation Memory View, it only searches one page (50 TUs), and than comes with the message "Finished Search Current Page. Do you wish to continue searching the next page?"
Is there a way to search the whole TM, instead of page by page? I've been looking for some setting to change, but haven't found anything.
Thanks.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
First, in Search Detail specify text you need to replace
May 28, 2012
Hi, First, in Search Detail specify either Source or Target Text you need to find. The program will list all TUs with the text you've specified. Then you can use the Find/Replace feature to replace the text.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anne Lee United Kingdom Local time: 12:21 Member (2003) Dutch to English + ...
Still page by page
May 28, 2012
However, the search only goes through the first page. I have the same problem and would be grateful for an answer.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Emma Goldsmith Spain Local time: 13:21 Member (2004) Spanish to English
Batch edit
May 28, 2012
Instead of using the find & replace icons in the bar at the top, which goes through screen by screen, you should be using batch edit.
Go to file>batch edit and add a new action (find&replace).
Batch edit is a powerful feature because you can combine different actions (rename fields, delete tags, F&R, etc.). It doesn't have an undo button though, so I suggest you make a copy of your TM before you carry out any batch editing tasks.
HTH!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.