How can I see the report of fuzzy matches in Studio 2011
Thread poster: aslimnb

aslimnb  Identity Verified
Local time: 11:49
Member (2009)
English to Spanish
+ ...
Jun 4, 2012


I bought Studio 2011 a while ago, but I still don't know where this option is and I couldn't find the answer anywhere.

I did find this:

but I still don't know where to find Batch Processing. Maybe is just a silly question, but could anyone help me?

Thank you in advance.


SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 11:49
In a couple of places... Jun 4, 2012

Hi Marilena,

If you have used the Open Document approach to start work then to analyse the file first press ctrl+s and this will save the bilingual file you are working on and create a single file project. Now the Batch tasks are available to you, and you find them by going to Project - Batch Tasks from the toolbar across the top.

Once you have run your analysis task, or any other task, you will find the reports in the Reports View on the left hand menu where you see these:

Translation Memories

These reports can be saved in different formats by right clicking on the one you want and select save as and then the format you wish.

Alternatively after running the batch task a quick view of the analysis can be seen by clicking on the Files View (same menu as above but Files) and then select the file and look under the Analysis Statistics tab at the bottom of the window.




aslimnb  Identity Verified
Local time: 11:49
Member (2009)
English to Spanish
+ ...
Thank you! Jun 4, 2012

Fantastic, Paul, thank you for your quick response and invaluable help, as always!


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

How can I see the report of fuzzy matches in Studio 2011

Advanced search

SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search