TRADOS does not show untranslated segments in partly translated bilingual document
Thread poster: Maria Timoshina

Maria Timoshina  Identity Verified
Italy
Local time: 07:41
English to Russian
+ ...
Jun 18, 2012

Good morning dear colleagues,

I have quite urgent question and would be very grateful for any help.

I have TRADOS 2011 installed. PM sent me partly translated bilingual files in doc format.
I imported the files in TRADOS, but when I open it i see only translated segments, no filters are applied, and word count does not correspond to the real one, i.e. TRADOS counts only translated words.

Do you have any ideas what it can be??


Direct link Reply with quote Turn social sharing on.
Like 14
 

Stanislav Pokorny  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 07:41
English to Czech
+ ...
Partial pretranslation Jun 18, 2012

Hi Maria,
I believe that the problem is that your client only pretranslated those segments that are already in the TM, i.e. without the option "Segment unknown sentences" checked.

Please inform your client that he should pretranslate DOC(X) files with the option "Segment unknown sentences" checked. That should be working.


Direct link Reply with quote Turn social sharing on.
Like 4
 

Maria Timoshina  Identity Verified
Italy
Local time: 07:41
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! Jun 18, 2012

Hi Stanislav, thank you very much for a quick and helpful answer!

Direct link Reply with quote Turn social sharing on.
Like 12
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS does not show untranslated segments in partly translated bilingual document

Advanced search







WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search