Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
soomi Canada Local time: 09:57 English to Korean + ...
Jun 25, 2012
I just received a new additional instruction below from my client. would anyone help me understand what she meant? I don't know where the Backlot is and how to find the Developers tab, etc.
Please, note that in the file zsave_asScript.xml (api folder, z_save folder) you haven't translated Both of these values should be obtained from the Developers tab in Backlot. and Example usage of the generate_signature function:
Please, write me below its translation next to the English sentence so that I can recompile it.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.