Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
My computer just crashed, I restarted it, then I discovered that I'd lost 2 hours' work. I'm using TagEditor with SDL Studio 2007. In the 7 Freelance version, I remember that all the segments were automatically uploaded to the memory, so if the computer crashed, everything that was translated had been saved. Do I need to change my settings?
Rather miffed that I have to re-do these segments.
Thanks in advance for any suggestions.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free