Terminology data base. Conversion word/Studio 2009
Thread poster: Paula Mahler
Paula Mahler Argentina Local time: 23:00 French to Spanish + ...
Aug 24, 2012
A customer sent me a glossary in English, French and Spanish, in word format. The three languages are divided into columns in a table.
I would like to know whether I can convert it to a terminology database to be used with SDLTrados Studio 2009.
Thank you very much for the information.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.