Converting Bilingual Glossaries
Thread poster: SDL Community

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:35
English
Sep 27, 2012

Hi all,

Just thought you’d be interested to look at a new application released onto the OpenExchange today:

http://www.translationzone.com/en/openexchange/AppDetails.aspx?appid=297

Basic idea is the ability to drag and drop spreadsheets onto a desktop icon and have the termbase created automatically… and vice versa. It is only for simple word lists, so glossaries only but can be any number of languages.

I also reviewed it here if you’re interested to read what it does first: http://goo.gl/SpcSe

Regards

Paul


Direct link Reply with quote
 

Nora Diaz  Identity Verified
Mexico
Local time: 20:35
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Sounds great! Sep 27, 2012

This will make things a lot simpler for many of us, I think.

Thanks Paul!


Direct link Reply with quote
 

pjg111  Identity Verified
Local time: 04:35
Member (2010)
English to French
Can be added as as SendTo target shortcut Sep 27, 2012

Hi Paul,

Thanks a lot for this valuable info. After completing a translation job (including QA round), I always export my MT TB to a csv text file. It is time-consuming and a heavy task from within MT. Now it is much easier using this tool.

An extra tip that may be helpful: Add a shortcut to Glossary Converter into your SendTo subdirectory under your Windows folder. So you can send any convertible file to GlossaryConverter by right clicking on it and selecting Send To Glossary Converter. The file sent to GC may be one of the compatible formats (either xls, csv, etc. to create a MT TB, or mdb, SDLtb, etc. to create an Excel file).

HTH.

Cheers.

Patrick


Direct link Reply with quote
 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:35
English
TOPIC STARTER
A good tip... Sep 27, 2012

... thanks. I've never done that before, so if anyone else wonders where that folder is just type the following into Windows Explorer:

%APPDATA%\Microsoft\Windows\SendTo

Good tip.

Regards

Paul


Direct link Reply with quote
 
Kevin Fulton  Identity Verified
United States
Local time: 22:35
German to English
Long overdue Sep 28, 2012

Kudos to SDL to sponsoring the Open Exchange program. I tried the utility with several large glossaries (10K+ terms) and it worked well, requiring fewer steps and taking much less time than the previous arcane method. Until now, MultiTerm was great for managing large mutlilingual termbases, such as maintained by a multinational corporation, but to be honest, from a user's perspective, was a major pain for translators using Excel glossaries. Extracting a single language pair from an old MultiTerm termbase with multiple languages and metadata still requires MS Access or similar program, if you need to go that route to get an Excel file (something I had to do with a giant database with several languages, as my system couldn't accommodate the file size in MultiTerm -- file handle issue, and I'm not about to monkey with the operating system to attempt to remedy this).
This utility should be included in future MultiTerm packages! My thanks to the developer of this fine utility.


Direct link Reply with quote
 

Selcuk Akyuz  Identity Verified
Turkey
Local time: 06:35
Member (2006)
English to Turkish
+ ...
Multiterm 2009? Oct 16, 2012

Why does not it work with Multiterm 2009? Any technical reasons?

Works with

SDL MultiTerm 2011, SDL Trados Studio 2011


http://www.translationzone.com/en/openexchange/AppDetails.aspx?appid=303#tab1


Direct link Reply with quote
 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 04:35
English
TOPIC STARTER
Ask the developer? Oct 16, 2012

Selcuk Akyuz wrote:

Why does not it work with Multiterm 2009? Any technical reasons?

Works with

SDL MultiTerm 2011, SDL Trados Studio 2011


http://www.translationzone.com/en/openexchange/AppDetails.aspx?appid=303#tab1



Direct link Reply with quote
 

Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 05:35
Finnish to French
Video about GlossaryConverter Oct 17, 2012

SDL Support wrote:
Basic idea is the ability to drag and drop spreadsheets onto a desktop icon and have the termbase created automatically… and vice versa. It is only for simple word lists, so glossaries only but can be any number of languages.

I made a video about the "vice versa" part (drag & drop SDLTB to create an Excel sheet):

http://wordfast.fi/blog/cat-tools/2012/10/17/convert-sdltb-to-excel-with-glossaryconverter-plugin/
http://wordfast.fi/blog/?p=497
or
http://youtu.be/Z7C2rM_Bybk?hd=1


Direct link Reply with quote
 
GKordmann
Local time: 03:35
2009 compatibility Oct 17, 2012

Due to the way the tool plugs into the SDL Api, the current version only supports 2011.
I'll provide a 2009 compatible version (that will be a separate app) at some point in the
not too distant future.

Cheers, Gerhard


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Converting Bilingual Glossaries

Advanced search







SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search