Studio 2011: Indicating MT matches in a Word document
Thread poster: rcorbeil

rcorbeil
Local time: 20:00
Oct 17, 2012

Hi,

How does one automatically translates an MS Word document in which the TM matches are shown in different colors.

This function was available in Workbench 2007. I can't figure out how to do this in Studio 2011.

Any help would be greatly appreciated.

Thank you!


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:00
English
Translated Text Colours Oct 18, 2012

Hi,

You mean the setting in Workbench that allowed the target bilingual to be coloured in one colour for 100% matches and another for fuzzies?

Studio doesn't do this as the colours are all within the editor. So if you need a document for reviewing you could use the Export for External Review that creates a two column word document from any file that is opened in Studio and this can be coloured based on different match values.


Maybe this will work for you?

Regards

Paul


 

rcorbeil
Local time: 20:00
TOPIC STARTER
Pre-translate documents with colours Oct 18, 2012

Hi,

Thank you for your answer.

Yes, I was looking for that setting in Workbench.

I would like to pre-translate documents keeping their original layout.

I guess I'll have to go back to Workbench for that one too.

Feel free to let me know if any other ideas come to mind.

Thank you very much!


 

Miguel Carmona  Identity Verified
United States
Local time: 18:00
English to Spanish
Going crazy trying to find the "Export for External Review" command? Oct 18, 2012

SDL Support wrote:

...if you need a document for reviewing you could use the Export for External Review that creates a two column word document from any file that is opened in Studio and this can be coloured based on different match values.


Paul


For all of those who went crazy, as I did, trying to find the "Export for External Review" command Paul refers to, it is ONLY available if you have installed SP2.

Having read about the disasters that happen once you install SP2, thank you, but no thank you, I am not that daring.


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:00
English
Which disasters are they? Oct 18, 2012

Miguel Carmona wrote:

Having read about the disasters that happen once you install SP2, thank you, but no thank you, I am not that daring.



Hi,

I don't think we've had lots of disasters with SP2. There were a few performance issues, but these were resolved with SP2R. But even then I don't think there were lots of disasters.

Anyway... if you want this feature you can always use the SDLXLIFF Converter for Microsoft Office.

Regards

Paul


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Studio 2011: Indicating MT matches in a Word document

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search