Add to memory translation
Thread poster: xxxhrvatski

xxxhrvatski  Identity Verified
Local time: 21:58
Croatian to French
+ ...
Oct 30, 2012

Dear,

I saw something strange in SDL TRADOS.

If I clic on the icon "translates" (tool bar, above, on the right), OR "CTRL + ENTER", the software adds the segment into the Memory Translation.

But, when I select a (cible) segment, then make a right click mouse, and "modify status, choose "translated", OR the same thing in a source segment ", SDL TRADOS does not add the translation in the Memory Translation (the right TM languages pair is open).

Please, could you tell me why? Is it normal ?

Thanks.

Best regards.


 

Emma Goldsmith  Identity Verified
Spain
Local time: 21:58
Member (2010)
Spanish to English
Normal behaviour Oct 30, 2012

Yes, this is how it should work. Translation status is to show you or a project manager/reviewer that a particular segment has been confirmed in that file as correct. It doesn't mean the segment has been sent to your TM. that's why it's usual to click "ctrl+Enter" to move to the next segment because that's how the segment gets saved in your TM.
However, if you have changed the status of several or all segments by using a right mouse click, simply run batch tasks "update project/main translation memories" to save these segments to the TM.
HTH,
Emma


 

xxxhrvatski  Identity Verified
Local time: 21:58
Croatian to French
+ ...
TOPIC STARTER
Right Oct 30, 2012

Dear Mrs Goldsmith,

Thank you so much for your answer.
It's a little thing, but that's not clear in the help file.

Have a good day!

Cordially


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Add to memory translation

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search