Trados 2009 Termbase issue
Thread poster: Sacha Quadrelli

Sacha Quadrelli  Identity Verified
Brazil
Local time: 05:43
Portuguese to English
+ ...
Oct 30, 2012

Hello all,
I have recently installed Trados 2009 onto a new computer, and it has returned to all the default settings. On my last computer, when using the termbase, if a single word appeared more than once in a segment, a translation would be suggested by the termbase everytime the first letter of word was typed in. Now, in the default setting, once the word is "used" the first time, it is not suggested again if the word appears a second or third time in the segment. I want the word to be suggested everytime I enter the first letter. I made this change before, but now I can't remember how to do it. Can anyone help?
Thanks!


Direct link Reply with quote
 
J Fox  Identity Verified
New Zealand
Local time: 20:43
German to English
+ ...
Tools / Options / Autosuggest Oct 30, 2012

Hi, have a look at Tools / Options / Autosuggest and remove the tick (check) from "Hide suggestions which have already been used". Then click OK.
Hope this helps.
Jayne


Direct link Reply with quote
 

Sacha Quadrelli  Identity Verified
Brazil
Local time: 05:43
Portuguese to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Oct 30, 2012

That seems to have done the trick. Cheers!

Direct link Reply with quote
 
J Fox  Identity Verified
New Zealand
Local time: 20:43
German to English
+ ...
More details Nov 1, 2012

I wrote up this issue in more detail on my blog. Here are the instructions, plus links to more info about using MultiTerm in Trados Studio:

http://foxdocs.biz/BetweenTranslations/how-to-set-up-trados-studio-to-repeat-term-suggestions/


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2009 Termbase issue

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search