Studio 2011: Differences don't show up anymore for fuzzies
Thread poster: Freisk

Freisk  Identity Verified
Ireland
Local time: 18:47
Member (2011)
English to French
Nov 5, 2012

Hi all,

I recently noticed that my the new version of Studio 2011 doesn't show anymore the differences between source strings and strings in the TM, particularly in the case of high fuzzies. For example, in the image below, I would expect the word Telecom to be highlighted in red (as deletion compared to the TM), and the word "Our" and the letter "s" to be highlighted in blue (as addition compared to the TM)

No_Tracking.jpg

I went in Options/Translation Results Window and everything is ticked so I'm not sure why this great feature doesn't work.

Configuration of my PC: Windows 7/Trados Studio 2011 SP2R 10.2.3046.0

It used to work well on my previous PC (running XP).

Thanks in advance.

Séb


 

Mark Nathan  Identity Verified
France
Local time: 19:47
Member (2002)
French to English
+ ...
Order of the TMs Nov 5, 2012

In the project settings make sure in your choice of TMs that you do not have any of the machine translation services at the top of the list.
You can change the order by selecting a TM and moving it with the blue arrow.


 

Freisk  Identity Verified
Ireland
Local time: 18:47
Member (2011)
English to French
TOPIC STARTER
SOLVED :-) Nov 5, 2012

Mark: I do occasionally use one of them and this solves indeed the issue.

Fantastic - thanks a lot!icon_smile.gif

Séb


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Studio 2011: Differences don't show up anymore for fuzzies

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search