Studio 2011 cannot convert bilingual Word file to translatable format
Thread poster: yllea

yllea
Local time: 15:30
English to Estonian
+ ...
Nov 21, 2012

Hi everyone!

I received an 80-page document for translation in the bilingual Word format but when I create a project in Studio 2011 and try to convert the file to translatable format, it gives me the following error message:

"Internal error. Multiple placeholder tags with the same ID ˮ2ˮ have different tag properties."

The ID numbers vary depending on the part of the document.

I've tried splitting the document in parts and looking whether I can see dodgy tags but I haven't been able to identify any. I've also tried deleting the tables in the file but it doesn't help either.

Just an additional point - the document was converted from pdf, if that should be relevant in any way.

I'd very grateful for any tips!

Regards and thanks
Ülle


Direct link Reply with quote
 

yllea
Local time: 15:30
English to Estonian
+ ...
TOPIC STARTER
Studio 2011 cannot save target as Nov 24, 2012

Hi everyone!
As I couldn't work out how to proceed with the conversion of the bilingual file for translation, I took the monolingual source file, created a project on the basis of it and started translating. Then I tested if I can save target as a simple word file but this did not work either. Here is the error message:

Failed to save target content: An error occured while converting fields back to Microsoft Word format: Possible field(s) deletion.

There must be clearly something wrong with the source file but what?

Can anyone help me please?

Cheers,
Ülle


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Studio 2011 cannot convert bilingual Word file to translatable format

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search