Studio 2011 SP 2 Document Verifier
Thread poster: Judith Pattinson

Judith Pattinson  Identity Verified
Local time: 06:52
Member (2011)
German to English
Nov 21, 2012

Dear colleagues

I am trying to fine-tune my QA settings in Trados Studio 2011 (Freelance, 10.2.3001.0), and have read that under the verification tools there should three items:

- Document Verifier

- QA checker

- Terminology verifier.

This is reflected in the online help. However for some reason I have only the last two items.

Two questions:

1. anyone have any idea why this would be (I am sure I just ran the standard install)

2. Is it worth worrying about? I can't quite tell what it would do that the QA checker doesn't do.

Look forward to any enlightenment.

Best wishes

Judith Pattinson


Emma Goldsmith  Identity Verified
Local time: 20:52
Member (2010)
Spanish to English
verification Nov 21, 2012

I think that "document verifier" refers to verifying your translation when you click F8. This will run the QA checker and Terminology verifier that you have customised under tools>options>verification. You'll get a list of error messages as a result of running "Verify" (missing tags, changed tag order, double spaces, incorrect term use, etc.).

So Verification would be the umbrella term that covers
- QA checker
- Terminology verifier

I've just check in the online help and agree that this isn't very clear, but I can't think of any other sort of "Document verifier" right now.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Studio 2011 SP 2 Document Verifier

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search