Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Samuel Murray Netherlands Local time: 04:00 Member (2006) English to Afrikaans + ...
Nov 29, 2012
I've heard that Trados 2009 has a Track Changes feature. Where can I find out more about it? I mean video's or screenshots. Or, does anyone have a sample file for me so that I can see what it looks like?
I've edited an SDLXLIFF file and now the translator asks "why didn't you use Track Changes?". Well, I didn't (because I rarely use Trados 2009 and practically none of my clients use it either), so... is there a way in Trados 2009 to "compare" two SDLXLIFF files so that the differences become tracked in the one file?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.