Can't access Trados TM
Thread poster: Heras

Heras  Identity Verified
Spain
Local time: 20:33
French to Spanish
+ ...
Aug 23, 2004

I use Trados 6.5FL, with Word 2000. I have a Translation Memory with more than 1000 TU. Nevertheless, when I begin a new translation, Trados searchs for the TM during a lot of seconds and finally I receive the following message; 31001: Could not obtain lock for ... (and follows the way to the memory file (.tmw). Any suggestions? Thanks.

 

Jørgen Madsen  Identity Verified
Local time: 20:33
English to Danish
+ ...
See Trados Knowledge Base article Aug 23, 2004

See the following Trados KB article:
http://support.trados.com/view.asp?cntID=807

Good luck!
Jørgen


 

Elvira Stoianov  Identity Verified
Luxembourg
Local time: 20:33
German to Romanian
+ ...
Careful Aug 23, 2004

Apparently the link above is for Workbench 3 and they say in version 5 it shouldn't appear (so I assume it shouldn't be an issue in 6.5 either). Just wanted to draw your attention to that, maybe I didn't read everything carefully

 

RWSTranslation
Germany
Local time: 20:33
Member (2007)
German to English
+ ...
Read only Aug 23, 2004

Hello,

Check that the TM files are not read only.

Hans


 

Inge Davidsen
Local time: 19:33
English to Norwegian
+ ...
My solution Aug 23, 2004

This has happened to me a few times due to computer crashes. An easy solution make a copy of all the TM files. Then you can work with the copy, which is identical except it isn't locked.

If you like, after verifying that you can open the copy, you can delete the old TM and rename the copy as per the original.


 

Christophe LEONHARD
Local time: 20:33
German to French
Main TM and reference TM can't be the same! Sep 16, 2011

I just had the same error message and I finally discovered that it appeared because my "Reference translation memory" (defined via Options > Translation Memory Options > Concordance) was the same than the main TM I had opened.

So check this setting if you encounter that error message.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Can't access Trados TM

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search