This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Pauline Ratzé Switzerland Local time: 06:09 Member (2023) English to French + ...
Jan 7, 2013
Hello,
I have a doubt about how to handle locked tags.
In my original files, all tags are locked (displayed with the lock icon). But when I insert them in the translated segments, they don't appear locked.
Is there a special way to handle these, so they also appear as locked in the translation?
Thank you for your help,
Pauline
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
RWS Community United Kingdom Local time: 06:09 English
Locked tags
Jan 7, 2013
Hi Pauline,
I created a quick test file like this to make sure we are talking about the same thing:
To work with this I type a little text and then press Ctrl+comma as usual... I now see this:
I select the tag I want (in this case ident... See more
Hi Pauline,
I created a quick test file like this to make sure we are talking about the same thing:
To work with this I type a little text and then press Ctrl+comma as usual... I now see this:
I select the tag I want (in this case identifying the one based on the highlighting in the source as they have the same name) and press enter... I now see this:
I also tried copying and pasting... and the locked text and tags come through ok too as long as I take the tags with the text. If I only copy the text then the tags don't come through and if I try to use the mouse method of selecting tags to add them after then they locked symbols are missing.
So I think the best approach would be to use Ctrl+comma.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.