Java 1.7 x TRADOS 2009/2011 - Enemies!!
Thread poster: Wolf Kux

Wolf Kux  Identity Verified
Local time: 19:41
Member (2006)
German to Portuguese
+ ...
Jan 20, 2013

Dear All,

earlier today I worked with Trados 2011, with no problems. Sometimes I do run Secunia PSI, a program that points out new versions of my program list.

Today it found a new version called Oracle's Java 1.7; I authorized corresponding Java's upgrade. And this Java closed all my running programs (MS-Word, Trados 2011, Excel, etc.), and restarted my computer without my permission.

After that, I tried to restart Trados 2011, but my Windows 7 Ultimate Program Manager pointed Trados as "No responding". I shot down Trados using Program Manager, restarted my computer again, but this Trados "No responding" problem persisted.

I tried to start Trados 2009, but the same problem. So, I suspected that the great villain could be that Java.

So, I uninstalled this Java version, and both Trados 2009 and Trados 2011 worked OK.

Lesson learned:


[Editada em 2013-01-20 15:53 GMT]

[Editada em 2013-01-20 15:54 GMT]

Direct link Reply with quote

Grzegorz Gryc  Identity Verified
Local time: 22:41
French to Polish
+ ...
A long tradition... Jan 20, 2013

Wolf Kux wrote:


So, I uninstalled this Java version, and both Trados 2009 and Trados 2011 worked OK.

Lesson learned:


As long as I remember, the Trados programmers and, especially, the Multiterm ones never managed to make work smoothly their software with Java versions other than the version provided with the software.

  • AFAIR their setup routines were never able to force the setup of the Java version expected by Trados/Multiterm.

  • even if the correct version was installed manually, some modules could not be initialized, e.g. Multiterm Extract always failed if the Java version was higher than expected (to be honest, I didn't test it with MTE 2011 but I doubt they did well their job).

  • the Java upgrade was always a Russian roulette game.
    I.e. for minor upgrades kinda 1.5.0_xx to 1.5.0_yy, it could work (sometimes after some settings modding) but a major upgrade kinda 1.x to 1.y was often lethal.

I can't really say it's a good practice to use old/obsolete runtime versions but it's the only easy way to maintain working Trados.

I have no time to perform test which should have be done at SDL, so I even didn't try to install Java 1.7 on my Trados machines.
You just confirmed my thoughts...

BTW, Java 1.7 is available from July 2011 i.e. before Studio 2011 was released, the Java 1.6 end of development is planned for February 2013... no comments...


[Edited at 2013-01-20 16:49 GMT]

Direct link Reply with quote

Heinrich Pesch  Identity Verified
Local time: 23:41
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
I run java built 1.7... Jan 21, 2013

I always let it update and never had any problems. I use Studio 2011 too.

Direct link Reply with quote

Giles Watson  Identity Verified
Local time: 22:41
Italian to English
Dodgy Java 7.10 Jan 21, 2013

Apparently, Oracle's Java 7.10 caused various problems, and not just for Trados.

You could look at this thread or go to article 4645 in the SDL Knowledge Base.

FWIW, I was getting the warning described by Stefanie in the thread and had to download 7.11 manually, after which I applied option 3 from the KB article.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Java 1.7 x TRADOS 2009/2011 - Enemies!!

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search