undeclared namespace in Studio
Thread poster: Heather McCrae

Heather McCrae  Identity Verified
Germany
Local time: 08:00
Member (2012)
German to English
Jan 31, 2013

when I try to save my target file as a word document, I get the error message "Failed to save target content: 'w' is an undeclared namespace. Line 1, position 2
I have no idea what this means, Studio help is useless as you cannot search for anything, translation zone has not helped
Line 1 in the Editor is exactly the same in source and target
ideas, anyone ????
Heather


Direct link Reply with quote
 
xxxhrvatski  Identity Verified
Local time: 08:00
Croatian to French
+ ...
Word Jan 31, 2013

Dear Heather,

Perhaps you could try the option "open and repair" ("open", "open", click on the arrow on the right, and select "open and repair") when you are opening the document with Word.
Then create a new project in SDL Trados, use your existing TM to fulfill target segments, and export.
I hope it will help.


Direct link Reply with quote
 

Heather McCrae  Identity Verified
Germany
Local time: 08:00
Member (2012)
German to English
TOPIC STARTER
one explanation found Jan 31, 2013

I found the following possible explanation in the Internet, also my agency confirmed that they had saved the file using Word 2010, so that appears to be the main reason, the file needs to be saved in a different word version/format:

"We've seen this during the beta phase of Word 2010. A beta version of
Word 2010 (tentatively) introduced a new file format. This was later
reversed in the final version of Word 2010. The new file format used a
new undeclared namespace (w:) and this caused such problems and error
messages."

hope this helps
regards
Heather


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

undeclared namespace in Studio

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search