Trados 2011 - how to save translation into txt if source is pdf
Thread poster: Tomasz Jurek

Tomasz Jurek  Identity Verified
Local time: 12:44
English to Polish
+ ...
Mar 8, 2013

I'm new to Trados and can't seem to find an answer for this.

My source files are pdf manuals with drawings and the outcome documents a word file which is badly formatted. The client would rather have a txt file and format everything themselves.

Is there a way to import a pdf and then save it into a txt file?

Thanks in advance for any help.

TJ


 

Bernard Lieber  Identity Verified
Local time: 12:44
English to French
+ ...
Word Mar 8, 2013

Open the file in Word and Save As txt.

HTH,

Bernard


 

Tomasz Jurek  Identity Verified
Local time: 12:44
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Doesnt' quite work Mar 8, 2013

the documents trados produces in word include strange formatting that brakes the whole thing when I try to do what you said.

[Edited at 2013-03-08 16:28 GMT]


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 12:44
English
The process would be... Mar 8, 2013

... if you don;t have a better PDF Converter like Abbyy for example

1. Open the PDF in Studio and immediately save the target. This gives you the Word file
2. Open the Word file and remove all formatting
3. Now save as TXT or just translate the format free Word file

There are some handy tips on dealing with a PDF here:

http://signsandsymptomsoftranslation.com/2012/06/15/tag-soup-in-trados-studio/

http://foxdocs.biz/BetweenTranslations/how-to-use-trados-studio-as-a-pdf-converter/

http://tradoshelp.wordpress.com/2013/02/05/purple-haze-overdose-of-tags/

http://multifarious.filkin.com/2013/02/04/handling_pdf/

Regards

Paul


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2011 - how to save translation into txt if source is pdf

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search