Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I’m still a very basic user of 2011 and hope that you’ll be able to help me out.
I have created a new project with two files (INX files). I have translated the first file and validated it. The second file has many similarities with the first, so I expected to get 100% matches when translating it. But not only are there none, the similarities don’t even show up when I do a F3 search...
I have pre-translated the second file again, but the translations from the first file still don't appear
Also, the Apply PerfectMatch line under Batch tasks.
Why isn’t the translated text automatically integrated into the TM? Are there any settings I need to check?
Thank you for you help!
[Bearbeitet am 2013-03-23 17:09 GMT]
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Emma Goldsmith Spain Local time: 17:52 Member (2010) Spanish to English
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime.
Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device.
Find the right word anywhere, anytime - online or offline.
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking