reviewing with Trados studio 2011...
Thread poster: Marie Hélène AFONSO

Marie Hélène AFONSO  Identity Verified
Local time: 12:05
English to French
+ ...
Mar 23, 2013

I have a proofreading job that I must do for monday pm but I have just realized that I needed credentials to access the Term base and the translation memory (which I don't have alas !) because it is a server project.
I started to read the document and it seems like there are really very few changes to be made. What I would like to know (having worked with Trados only a couple of times so far) is:
if I start correcting the file without the TM and term base, will I be able to add these afterwards (once I get the credentials on monday morning) and possibly add another few changes
of will it be impossible to add the memory and termbase if I started to work and make changes without them ?
Thanks in advance!


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

reviewing with Trados studio 2011...

Advanced search

SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search