Trados Studio 2011 Error: The file you are opening does not contain any bilingual segments.
Thread poster: Foteini Almpala

Foteini Almpala  Identity Verified
Greece
Local time: 22:40
English to Greek
+ ...
Mar 25, 2013

Hallo,

I would appreciate some help for this issue...

I have already followed the most common solution, i.g.
"Go to Project Settings -> File types -> Microsoft word 2007 (or other) -> Process files with tw4winMark style", but nothing really happens...

Thank you,

Foteini Almpala


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 21:40
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Try Mar 25, 2013

re-saving your source file as RTF - this should do the trick.

Direct link Reply with quote
 

Anne Flaemig  Identity Verified
Italy
Local time: 21:40
Member (2012)
English to German
+ ...
.docx Mar 25, 2013

Resaving as .rtf may delete the formatting of the text. If the text has some structure in it, I'd recommend resaving as .docx (depending on whether you have Word 2010 or not).

Direct link Reply with quote
 

Foteini Almpala  Identity Verified
Greece
Local time: 22:40
English to Greek
+ ...
TOPIC STARTER
RTF indeed... Mar 25, 2013

Dear Anne,

I had tried that one and it didn't work.
Thank you anyway for your contribution.

Dear Natalie,
Your answer was the solution I was looking for.
Thank you very much! It worked!


Direct link Reply with quote
 

Susan Ruusunen  Identity Verified
Finland
Local time: 22:40
English to Finnish
+ ...
conversion to RTF helped me too Apr 29, 2015

Thanks for the help! I found this thread when ran into the same problem, for the first time - Studio 2011 not wanting to open a .doc, with the same error message as the OP.

Weirdly enough though, sometimes I've had problems with .docx but when saving it as .doc, it has then worked - as the opposite to some suggestions.

But indeed, saving as RTF worked great & saved me time and grief - thanks!
These forums with helpful people here are a gem!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Studio 2011 Error: The file you are opening does not contain any bilingual segments.

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search