received word files, using Trados Studio 2011, client wants ttx files
Thread poster: EL Cavanaugh

EL Cavanaugh
New Zealand
Member (2008)
English to Finnish
Apr 24, 2013

Hi,
I received the word files to the project and I am translating the, in Trados Studio 2011 freelance version as I do not have Trados 2007 any more in my computer. The client wants the deliver in ttx.fles.
Is there a way to do that?
Appreciated.


Direct link Reply with quote
 

Balasubramaniam L.  Identity Verified
India
Local time: 08:51
Member (2006)
English to Hindi
+ ...
Have you seen these links? Apr 24, 2013

http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/224872-how_can_i_deliver_ttx_files_to_clients_from_studio_2011.html


http://www.translationzone.com/en/support/tips-and-tricks/sdl-trados-studio-tips.asp

[2013-04-24 05:25 GMT पर संपादन हुआ]


Direct link Reply with quote
 

EL Cavanaugh
New Zealand
Member (2008)
English to Finnish
TOPIC STARTER
does not help Apr 24, 2013

Hi, it has downloads which do not help here - nd the legacy converter download link does not work.
Any working link or practical advice?
How about link to Trados 200t trial version?


Direct link Reply with quote
 

Steven Segaert  Identity Verified
Estonia
Local time: 05:21
Member (2012)
English to Dutch
+ ...
Good advice Apr 24, 2013

Hi Eija,

The advice here is pretty clear - http://www.translationzone.com/en/support/tips-and-tricks/sdl-trados-studio-tips.asp

What doesn't work with the method described there?

Alternatively, you can just ask your client to send you a ttx file (prepared with Studio 2007) together with the Word document.


Direct link Reply with quote
 

EL Cavanaugh
New Zealand
Member (2008)
English to Finnish
TOPIC STARTER
TeeTeeXit not in downloads - I found the solution anyway Apr 24, 2013

Just that the TeeTeeXit application is not in the download center


"Ask for the original Word file and convert it to TTX format in TeeTeeXit (available free of charge at http://www.translationzone.com/en/openexchange/)."

But thanks any way, I managed to find my old trados 2007 installation exe and installed it and opened the files with that one. I have found though that Tags are a mess in the Studio file which are opened from ttx - any advice?


Direct link Reply with quote
 

Steven Segaert  Identity Verified
Estonia
Local time: 05:21
Member (2012)
English to Dutch
+ ...
Link Apr 24, 2013

ttxIt is here: http://www.translationzone.com/en/openexchange/AppDetails.aspx?appid=1

While I have a copy of Studio 2011 for post and pre-processing, I mostly use MemoQ. Can't help you much with tag issues, I'm afraid...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

received word files, using Trados Studio 2011, client wants ttx files

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search