XLF file in Trados Studio 2009
Thread poster: Levan Namoradze

Levan Namoradze  Identity Verified
Georgia
Local time: 17:32
Member (2005)
English to Georgian
+ ...
May 10, 2013

Dear Colleagues,
I have got Trados Studio 2009. How shall open/start with an XLF file?
Thank you!


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:32
English
Open it? May 10, 2013

Hi Levan,

Studio supports XLF the same as any other supported format. So just create a project with the file, translate and the target document will be the translated XLF.

Regards

Paul


 

Levan Namoradze  Identity Verified
Georgia
Local time: 17:32
Member (2005)
English to Georgian
+ ...
TOPIC STARTER
2 warnings May 10, 2013

Thank you for your response!


Well, I did that way, however, got 2 warnings:

1. The language abbreviation 'en' specified in the source file is not fully qualified for source language (using 'en-US').
2. The language abbreviation 'zz' was not recognized as a supported language.

Is that OK? Shall I just ignore those warnings?

Thank you!


 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:32
English
Studio 2009... May 10, 2013

... does require the full language code and your xliff must be just en. So you could replace the code in the xliff witb one to match whatever TM you are using.


But the zz code is a new one for me. Can I see the xliff?

Regards

Paul

pfilkin@sdl.com


 

Levan Namoradze  Identity Verified
Georgia
Local time: 17:32
Member (2005)
English to Georgian
+ ...
TOPIC STARTER
Done May 10, 2013

Paul,
As requested, I sent both of the files. Thank you!icon_smile.gif
Levan


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

XLF file in Trados Studio 2009

Advanced search







WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search